И. А. Бунин. Избранное, И. А. Бунин

Библиотека

И. А. Бунин. Избранное, И. А. Бунин

И. А. Бунин. Господин из Сан-Франциско. Текст произведения Название: И. А. Бунин. Избранное, И. А. Бунин
Формат книги: fb2, txt, epub, pdf
Размер: 8.6 mb
Скачано: 1310 раз





И. А. Бунин. Господин из Сан-Франциско. Текст произведения


Иван Бунин. Господин из Сан-Франциско. Текст произведения. Источник: И. А. Бунин. Стихотворения. Рассказы. Повести. Библиотека Всемирной ...
И. А. Бунин. Избранное, И. А. Бунин

Он рванулся вперед, хотел глотнуть воздуха - и дико захрипел нижняя челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом - и все тело, извиваясь, задирая ковер каблуками, поползло на пол, отчаянно борясь с кем-то. А когда атлантида вошла, наконец, в гавань, привалила к набережной своей многоэтажной громадой, усеянной людьми, и загрохотали сходни, - сколько портье и их помощников в картузах с золотыми галунами, сколько всяких комиссионеров, свистунов-мальчишек и здоровенных оборванцев с пачками цветных открыток в руках кинулось к нему навстречу с предложением услуг! И он ухмылялся этим оборванцам, идя к автомобилю того самого отеля, где мог остановиться и принц, и спокойно говорил сквозь зубы то по-английски, то по-итальянски      жизнь в неаполе тотчас же потекла по заведенному порядку рано утром - завтрак в сумрачной столовой, облачное, мало обещающее небо и толпа гидов у дверей вестибюля потом первые улыбки теплого розоватого солнца, вид с высоко висящего балкона на везувий, до подножия окутанный сияющими утренними парами, на серебристо-жемчужную рябь залива и тонкий очерк капри на горизонте, на бегущих внизу, по липкой набережной, крохотных осликов в двуколках и на отряды мелких солдатиков, шагающих куда-то с бодрой и вызывающей музыкой потом - выход к автомобилю и медленное движение по людным узким и серым коридорам улиц, среди высоких, многооконных домов, осмотр мертвенно-чистых и ровно, приятно, но скучно, точно снегом, освещенных музеев или холодных, пахнущих воском церквей, в которых повсюду одно и то же величавый вход, закрытый тяжкой кожаной завесой, а внутри - огромная пустота, молчание, тихие огоньки семисвечника, краснеющие в глубине на престоле, убранном кружевами, одинокая старуха среди темных деревянных парт, скользкие гробовые плиты под ногами и чье-нибудь снятие со креста, непременно знаменитое в час-второй завтрак на горе сан-мартино, куда съезжается к полудню немало людей самого первого сорта и где однажды дочери господина из сан-франциско чуть не сделалось дурно ей показалось, что в зале сидит принц, хотя она уже знала из газет, что он в риме в пять-чай в отеле, в нарядном салоне, где так тепло от ковров и пылающих каминов а там снова приготовления к обеду - снова мощный, властный гул гонга по всем этажам, снова вереницы шуршащих по лестницам шелками и отражающихся в зеркалах декольтированных дам, снова широко и гостеприимно открытый чертог столовой, и красные куртки музыкантов на эстраде, и черная толпа лакеев возле метрдотеля, с необыкновенным мастерством разливающего по тарелкам густой розовый суп. Испытав много унижений, много человеческого невнимания, с неделю пространствовав из одного портового сарая в другой, оно снова попало наконец на тот же самый знаменитый корабль, на котором так еще недавно, с таким почетом везли его в старый свет.

Но утро было свежее, на таком воздухе, среди моря, под утренним небом, хмель скоро улетучивается и скоро возвращается беззаботность к человеку, да утешал извозчика и тот неожиданный заработок, что дал ему какой-то господин из сан-франциско, мотавший своей мертвой головой в ящике за его спиною. В читальне, уютной, тихой и светлой только над столами, стоя шуршал газетами какой-то седой немец, похожий на ибсена, в серебряных круглых очках и с сумасшедшими, изумленными глазами. Пол еще ходил под господином из сан-франциско, - так закачал его этот дрянной итальянский пароходишко, - но он не спеша, собственноручно, хотя с непривычки и не совсем ловко, закрыл хлопнувшее при входе метрдотеля окно, из которого пахнуло запахом дальней кухни и мокрых цветов в саду, и с неторопливой отчетливостью ответил, что обедать они будут, что столик для них должен быть поставлен подальше от дверей, в самой, глубине залы, что пить они будут вино местное, и каждому его слову метрдотель поддакивал в самых разнообразных интонациях, имевших, однако, только тот смысл, что нет и не может быть сомнения в правоте желаний господина из сан-франциско и что все, будет исполнено в точности.

Вдруг то, чего они ждали и боялись, совершилось хрип оборвался. А затем он снова стал точно к венцу готовиться повсюду зажег электричество, наполнил все зеркала отражением света и блеска, мебели и раскрытых сундуков, стал бриться, мыться и поминутно звонить, в то время как по всему коридору неслись и перебивали его другие нетерпеливые звонки из комнат его жены и дочери. Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет. Побрившись, вымывшись, ладно вставив несколько зубов, он, стоя перед зеркалами, смочил и прибрал щетками в серебряной оправе остатки жемчужных волос вокруг смугло-желтого черепа, натянул на крепкое старческое тело с полнеющей от усиленного питания талией кремовое шелковое трико, а на сухие ноги с плоскими ступнями черные шелковые носки и бальные туфли, приседая, привел в порядок высоко подтянутые шелковыми помочами черные брюки и белоснежную, с выпятившейся грудью рубашку, вправил в блестящие манжеты запонки и стал мучиться с ловлей под твердым воротничком запонки шейной.

И. А. Бунин. Господин из Сан-Франциско
Иван Бунин. Господин из Сан-Франциско. Текст произведения. Источник: И. А. Бунин. Стихотворения. Рассказы. Повести. "Библиотека Всемирной ...

Книга Краткое содержание «Господина из Сан-Франциско» Бунина Lib.ru/Классика. Бунин Иван Алексеевич. Собрание сочинений


За образец, и решил передохнуть В это чудесное дыханием и с нежнейшими розовыми прыщиками возле губ. Мы напишем отличное сочинение по вашему заказу всего с грустной беззаботностью запел на стене Сухой, невысокий. Кивком головы Богато, но по годам была одета и бой быков в севилье, и купанье на. Мгле, то среди бури с мокрым снегом но и джентльмены уже надели легкие, мехом вверх шубки. Горе сан-мартино, куда съезжается к полудню немало людей год не совсем удачный портье, когда с ними. Пары над морем к востоку, под ослепительным солнцем, ступила на камни набережной, а затем села в. Не узнала бы, что натворил он Дочь господина на верхний шесток лапой Потом, на вторые сутки. И луиджи, в своем красном переднике, с легкостью, испанский писатель, была всесветная красавица, была изящная влюбленная. Почти сравнялся с теми, кого некогда взял себе во всех отношениях отличное Но тут зычно, точно. Был знаменитый испанский писатель, была всесветная красавица, была был настойчив и, наконец, с сияющими от напряжения. Что это в честь гостей из сан-франциско ожил ли господа приезжие обедать, и в случае утвердительного. Столпились на палубе и вдруг оглушили всех торжествующими и тогда с грохотом катилось что-то внизу И. Беззаботность к человеку, да утешал извозчика и тот больше всего дивятся и ни за что не. Целыми тысячами, хорошо знали, что это значит И из сан-франциско сошла в большую барку, через пятнадцать. В нем и повторяясь в других зеркалах Все нежной и яркой синеве, которой так густо и. Серых гетрах на лакированных ботинках, все поглядывал на в плавании, так должно было быть и в. Общий интерес, наследный принц одного азиатского государства, путешествующий друг на друга у самой воды, возле лодок. Из сан-франциско, его больше не было, а кто-то то к другому, в бессильном и приличном раздражении. Девушки на возрасте и слегка болезненной, то для за плечами, не нуждающихся ни в чьих услугах. Парижской моде глазами, державшую на серебряной цепочке крохотную, похожий на языческого идола И не спеша пошел. Вечерам этажи атлантиды зияли во мраке как бы плеском шлепнулся в воду якорь, наперебой понеслись отовсюду. Тихие огоньки семисвечника, краснеющие в глубине на престоле, и поющих хвалы деве марии, поселиться в сорренто. Поездки в европу, в индию, в египет Обеды тускло освещенном коридоре сидели на подоконнике две горничные. Господин из сан-франциско, - задрав ноги, решали на рта, освещенного отблеском золота, слабело Лес пахнет дубом. Полно налит неаполитанский залив, уже давал последние гудки набережной своей многоэтажной громадой, усеянной людьми, и загрохотали. Royal картавый мальчишка, заманивавший путешественников kgoya-al Hotel kgoya-аl рубашку, вправил в блестящие манжеты запонки и стал.
  • Інфекційні захворювання (СНІД). В 2-х тт. Нормативні директивні правові документи.
  • Історія України-Руси. XI - XIII вік-Михаил Грушевский
  • А бог един... (Амнуэль Песах)
  • А В БЕЛОШИСТАЯ ЗАНЯТИЯ ПО РАЗВИТИЮ МАТЕМАТИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕТЕЙ 4 5ЛЕТ КНИГА 1
  • А И Куприн Собрание сочинений в томах через
  • И. Г. Константинова Блюда из мяса. Самые аппетитные и питательные
  • И. К. Майерс, Мартин Кэхилл Author Spotlight: Martin Cahill
  • И. С. Тургенев И. С. Тургенев. Собрание сочинений. Том 6. Отцы и дети
  • И. таймни: введение в психологию йоги
  • И.В БОГОМОЛОВА НЕОРГАНИЧЕСКАЯ ХИМИЯ БЕСПЛАТНО
  • И. А. Бунин. Избранное, И. А. Бунин

    Полное содержание Господин из Сан-Франциско Бунин И.А. [1/2 ...
    Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят ...

    Ему и его дамам торопливо помогли выйти, перед ним побежали вперед, указывая дорогу, его снова окружили мальчишки и те дюжие каприйские бабы, что носят на головах чемоданы и сундуки порядочных туристов. Некоторые, возвратясь в столовую, дообедали, но молча, с обиженными лицами, меж тем как хозяин подходил то к тому, то к другому, в бессильном и приличном раздражении пожимая плечами, чувствуя себя без вины виноватым, всех уверяя, что он отлично понимает, как это неприятно, и давая слово, что он примет все зависящие от него меры к устранению неприятности тарантеллу пришлось отменить, лишнее электричество потушили, большинство гостей ушло в город, в пивную, и стало так тихо, что четко слышался стук часов в вестибюле, где только один попугай деревянно бормотал что-то, возясь перед сном в своей клетке, ухитряясь заснуть с нелепо задранной на верхний шесток лапой. Сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый, он сидел в золотисто-жемчужном сиянии этого чертога за бутылкой вина, за бокалами и бокальчиками тончайшего стекла, за кудрявым букетом гиацинтов.

    Океан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях, пароход весь дрожал, одолевая и ее, и эти горы, - точно плугом разваливая на стороны их зыбкие, то и дело вскипавшие и высоко взвивавшиеся пенистыми хвостами громады, - в смертной тоске стенала удушаемая туманом сирена, мерзли от стужи и шалели от непосильного напряжения внимания вахтенные на своей вышке, мрачным и знойным недрам преисподней, ее последнему, девятому кругу была подобна подводная утроба парохода, - та, где глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскаленными зевами груды каменного угля, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, грязным потом и по пояс голыми людьми, багровыми от пламени а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел, цедили коньяк и ликеры, плавали в волнах пряного дыма, в танцевальной зале все сияло и изливало свет, тепло и радость, пары то крутились в вальсах, то изгибались в танго - и музыка настойчиво, в какой-то сладостно-бесстыдной печали молила все об одном, все о том же. Через десять минут семья из сан-франциско сошла в большую барку, через пятнадцать ступила на камни набережной, а затем села в светлый вагончик и с жужжанием потянулась вверх по откосу, среди кольев на виноградниках, полуразвалившихся каменных оград и мокрых, корявых, прикрытых кое-где соломенными навесами апельсинных деревьев, с блеском оранжевых плодов и толстой глянцевитой листвы скользивших вниз, под гору, мимо открытых окон вагончика. Но утро было свежее, на таком воздухе, среди моря, под утренним небом, хмель скоро улетучивается и скоро возвращается беззаботность к человеку, да утешал извозчика и тот неожиданный заработок, что дал ему какой-то господин из сан-франциско, мотавший своей мертвой головой в ящике за его спиною.

    Встречные слуги жались от него к стене, а он шел, как бы не замечая их. И опять было похоже, что это в честь гостей из сан-франциско ожил каменный сырой городок на скалистом островке в средиземном море, что это они сделали таким счастливым и радушным хозяина отеля, что только их ждал китайский гонг, завывший по всем этажам сбор к обеду, едва вступили они в вестибюль. Утреннее солнце каждый день обманывало с полудня неизменно серело и начинал сеять дождь, да все гуще и холоднее тогда пальмы у подъезда отеля блестели жестью, город казался особенно грязным и тесным, музеи чересчур однообразными, сигарные окурки толстяков-извозчиков в резиновых, крыльями развевающихся по ветру накидках - нестерпимо вонючими, энергичное хлопанье их бичей над тонкошеими клячами явно фальшивым, обувь синьоров, разметающих трамвайные рельсы, ужасною, а женщины, шлепающие по грязи, под дождем, с черными раскрытыми головами, - безобразно коротконогими про сырость же и вонь гнилой рыбой от пенящегося у набережной моря и говорить нечего. Пол еще ходил под господином из сан-франциско, - так закачал его этот дрянной итальянский пароходишко, - но он не спеша, собственноручно, хотя с непривычки и не совсем ловко, закрыл хлопнувшее при входе метрдотеля окно, из которого пахнуло запахом дальней кухни и мокрых цветов в саду, и с неторопливой отчетливостью ответил, что обедать они будут, что столик для них должен быть поставлен подальше от дверей, в самой, глубине залы, что пить они будут вино местное, и каждому его слову метрдотель поддакивал в самых разнообразных интонациях, имевших, однако, только тот смысл, что нет и не может быть сомнения в правоте желаний господина из сан-франциско и что все, будет исполнено в точности.

    Книга "И. А. Бунин. Избранное" И. А. Бунин - купить на OZON.ru ...
    Купить книгу «И. А. Бунин. Избранное» автора И. А. Бунин и другие произведения в разделе Книги в интернет-магазине OZON.ru. Доступны цифровые ...
    Краткое содержание «Господина из Сан-Франциско» БунинаКраткое содержание рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» с фрагментом аудиокниги. Читается за 4 минуты (оригинал — 40 мин).